Todas las culturas cuentan en su folklore tradicional con canciones de bebedores, vino y tabernas. Ya desde época romana se conocen canciones de este tipo. En época clásica podemos citar algunos poemas de Catulo y en el medioevo las canciones de Goliardos, como la conocida "In taberna quando sumus". La tradición continúa ininterrumpida hasta nuestros días y se manifiesta en todas las culturas pirenaicas. Son canciones que exaltan las virtudes del beber y el infortunio ante la imposibilidad de echar un trago. Ocasionalmente arremeten también contra los no-bebedores criticando las desgracias que conlleva el hecho de beber agua. A continuación ofrecemos una de dichas canciones, recogida por Mikeu Kanpetxea en un caserío de la zona de Laskuna (Lescun, Francia):
Geri, geri, geri
du biej hennos morit sonnebi;
ardoade pretza ez bajsa keba gor pa,
goiz alte morir ennebi.
Geri, geri, geri
du biej hennos morit sonnebi.
Traducción:
Ayer, ayer, ayer
dos viejecitas murieron;
si hoy no baja el precio del vino,
mañana morirán más.
Ayer, ayer, ayer
dos viejecitas murieron.
No hay comentarios:
Publicar un comentario